Más Espejismos y
Mentiras con la Falsa Doctrina de la Resurrección
Refutación de ciertos comentarios respecto de los escritos publicados en AmYisrael.net
Parte I
Comentarios:
"Y te daré a ti, y a tu descendencia después de ti, la tierra en que moras, toda
la tierra de Canaán en heredad perpetua; y seré el Di-os de ellos." (Gen 17:1-8)
Aquí en el verso 8, la Tora expresa algo ilógico, el verbo natan (dar) está en
futuro imperfecto natati (daré)...
Entonces, a
Avraham le fue dicho que esa tierra en la que él moraba como extranjero le sería
dada a él y su linaje, PERO YA NO COMO EXTRANJERO, de modo que esa estadía de
Avraham no puede ser contada como posesión de la tierra... pero no de la
consumanción de la promesa ¿por qué? por que él la revisó y tomó como morador
extranjero, YHWH habría de sacar a los cananeos todavía, sin embargo queridos
nazarenos, le fue dicho a nuestro padre Avraham:
" Y te daré a ti, y a tu descendencia después de
ti, la tierra en que moras, toda la tierra de Canaán en
heredad perpetua; y seré el Dios de ellos"
Lo han leído, "a ti" incluido Avraham con los descendientes en algo futuro (natati,
daré) la tierra de Cannán en HEREDAD PERPETUA.
"
Nuestro comentarista utiliza el hecho de dar, con tomar
posesión, y con morar para generar una idea ilusoria. Dice en cuanto
a
Abraham y a su
descendencia, que al dar
Elohim, a futuro, esto significa que Abraham vivirá resucitado con
sus descendientes, pues nunca tomó posesión de la tierra.
Hay varias cosas que analizar aquí para ver el espejismo que produce, sobre todo: a) El cumplimiento futuro de todo lo prometido, respecto de lo cual nos hablan los Profetas, b) El contexto de la Torah en cuanto al tema de la Tierra Dada, y c) También el contexto inmediato de la cita que se hace.
¿Qué se nos dice para el futuro?
Las profecías son la palabra que nos da Elohim para revelarnos lo que ha de acontecer, y que por cierto hay bastante mención a la instancia de la posesión y morada de la simiente de Abraham en la Tierra. En la profecía de Ez. 37, donde se habla de morar definitivamente el linaje escogido en dicha tierra, se menciona a la descendencia de Israel (hijos de Israel), y resulta que no hay ni la más remota mención ni en cuanto a la toma de posesión o morada de los patriarcas y demás antepasados (que vivieron entre los patriarcas y los futuros moradores de la tierra, incluyendo a los doce hijos), y menos como "resucitados".
Ez. 37:25 - "Habitarán en la tierra que di (¡natati!) a mi siervo Ya'aqob, en la cual habitaron vuestros padres; en ella habitarán ellos (hijos de Israel), sus hijos y los hijos de sus hijos (hijos de Israel) para siempre; y mi siervo David será príncipe de ellos para siempre."
¡Oh! Si según dice "natati" es futuro imperfecto; ¿Qué hace también entonces exactamente la misma expresión aquí para señalar hacia el pasado un hecho consumado de entrega en cuanto a Israel, nieto de Abraham? ¿Dónde está aquí la toma de posesión de parte de Abraham, Yitzjaq/Isaac, e inclusive Ya'aqob/Jacob en persona, y las generaciones siguientes, morando en la tierra prometida todos en conjunto? ¿Por qué da a entender que habitaron sus padres, si resulta que están resucitando para volver a vivir allí? Recordemos los comentarios de muchos sobre una "esperanza de resurrección"; ¿dónde está evidenciado este supuesto importante y vital acontecimiento, ni siquiera prometido y pactado por Elohim? ¡En ningún lado, pues es mentira! No existe tal promesa de parte de Elohim en ningún lugar de la escritura, y vemos como las profecías no reflejan en lo absoluto tal cosa; sino la efectiva, real y tangible promesa dada a Abraham: Prolongación y proliferación del linaje venciendo sobre los enemigos, y siendo prosperados en la Tierra.
Voy a comentar también, como lo he hecho en otros escritos, respecto de algo muy sencillo y transparente en la Torah, y es que ningún tipo de resurrección de los muertos está sentada como doctrina. Sencillamente no hay mención de algo así, ni de ninguna forma de inmortalidad. Lea usted mismo los comentarios de los patriarcas al morir, y de los líderes de Israel, y no verá ninguna palabra de "aliento" o "esperanza" de resurrección, tal como repiten una y otra vez en muchas creencias, y vemos en este comentarista: dirigirse a un círculo de lectores que piensa como él. No obstante, y por contrapartida, estos hombres y mujeres de los cuales nos habla la Torah sabían bien qué es la vida y qué es la muerte; y sabían bien que la vida era vivir en este milagroso cuerpo que nos concede Elohim, en esta milagrosa vida, y hacerlo en milagrosa paz, y milagrosa bendición, y milagrosa multiplicidad. Esto era reconocido por ellos, y es lo que hace y promete Elohim en Su Torah: prolongar los días de los linajes de los justos; pero jamás dice algo en relación a una resurrección. Analice también los términos del pacto con Abraham, y los demás patriarcas, y ninguno de los términos menciona algo tan "significativo" como resucitar de los muertos. ¿Extraño, verdad? ¿Por qué hay promesa de multiplicar la descendencia, y nada de nada sobre una resurrección? De hecho, si prometiera una resurrección Elohim estaría en contradicción con Si Mismo, pues su supuesto "Mesías" (Lucas 20:35), declara que en la era venidera no hay ya matrimonios, y serán como ángeles, lo cual imposibilita la multiplicación del género humano.
El contexto en la Torah en cuanto al tema de la Tierra:
También, si vamos más adelante de la cita hecha por el comentarista, cuando habla a Israel/Ya'aqob dice:
Gn. 35:12 (Reina Valera 1960) - "La tierra que he dado (נתתי ¡natati!) a Abraham y a Isaac, la daré a ti, y a tu descendencia después de ti daré la tierra.
¡Oh! El comentarista dice que Elohim dará a Abraham la tierra prometida, pero resulta que a instancia de hablarle a su nieto Israel, Elohim dice que la tierra la ha dado a Abraham. ¡Inclusive se usa la misma construcción verbal (natati) en primera persona! ¿Cómo es esto: la ha dado, o la dará? Natati en realidad no está en futuro imperfecto, sino que la expresión está en modo perfecto, lo que significa una acción consumada, y es traducida habitualmente como "he dado", o "di". En hebreo no tenemos implícito en el verbo si es pasado o presente o futuro tal como en otras lenguas, sino que tenemos el mencionado modo perfecto, y el modo imperfecto. Este segundo indica una acción en progreso. La ubicación en el tiempo depende del contexto de la oración, y de otros factores. El llamado recurso de la "Waw conversiva", en efecto, hace que el término natati en Gn. 17:8 se interprete como futuro, esto es, cuando dice: Wenatati (Y/Entonces daré...). No obstante, en la anterior cita esto no sucede, por tanto natati expresa lo que realmente conforma la expresión verbal (modo perfecto), es decir, no está influenciada, de modo que se entiende como algo consumado, preferiblemente en español como un pretérito (he dado). De allí que RV60, y las demás versiones traduzcan correctamente como "he dado" o "di"; como también traducen correctamente la profecía de Ez. 37:25, cuando esta expresión figura.
Dar, tomar en posesión, y morar, se relacionan pero no son el mismo hecho:
Pero la pregunta sigue en pié: ¿Cuándo dio la tierra Elohim a Abraham? ¿Inclusive, a sus inmediatos descendientes?
Una cosa es que Elohim de, otra es tomar en posesión, y otra es morar. A Abraham le fue dada la tierra en su totalidad, y aún moró como forastero, pero no tomó posesión, y las razones están dadas por Elohim, y hasta por el sentido común:
Gn. 15:16 - "Y en la cuarta generación volverán acá; porque aún no ha llegado a su colmo la maldad del amorreo hasta aquí."
¿Imaginan a un grupo de algunos cientos de personas tomando posesión de los miles de kilómetros cuadrados de territorio? En pocos años, antes de multiplicarse lo suficiente, los animales y la vegetación (lo que es lo de menos) tomarían antes que ellos posesión de los lugares sin humanos, y se convertirían en amenazas para los residentes. Además, explica Elohim, que deben cumplirse tiempos para el juicio de las naciones que allí moran, o bien sean a su vez de instrumento para probar a Israel (Jueces 2:22). Inclusive, actualmente moran Filisteos (Palestinos), y vaya a saber descendientes de cuantos pueblos que Elohim quitará a futuro para que moren (pues de dar, ya se les dio).
En parte por las mismas razones, esto aconteció con las generaciones siguientes: Yitzjaq, Ya'aqob, y luego los doce hijos que fueron a Egipto. Y por la misma razón de las bestias salvajes lo vemos aún cuando entraron en la Tierra; siendo inclusive un grupo mucho más numeroso.
Éx. 23:29 - "No los echaré de delante de ti en un año, para que no quede la tierra desierta, y se aumenten contra ti las fieras del campo."
Sin embargo, el hecho de que durante miles de años los habitantes de estas tierras anteriores a Israel estuvieran allí, eso no significa que el pacto con Abraham, y las generaciones siguientes, esto es, que la tierra ha sido dada a ellos no esté en vigencia. Está en plena y absoluta vigencia. Faltan cumplirse ciertos hechos, de modo que los hijos de Israel tomen posesión definitiva y moren a sus anchas; como dice la profecía. Y ya detallamos que no morarán ni Abraham, ni Yitzjaq, ni Ya'aqob, ni David, ni ningún israelita del período de Yehoshua/Josué hasta los que mueran el día antes que se terminen de cumplir los Profetas (Ez. 37:25); sino la descendencia futura de Israel, pues no existe tal ficticia resurrección de los muertos.
Otra de las razones por la cual no entrega en posesión Elohim toda la tierra, es precisamente por la situación temporal del recordar las iniquidades. ¿Qué es esto? Israel tomó posesión de las tierras, pero ciertos sectores ya dados no los poseyeron puesto que Elohim Mismo usa a los moradores aledaños (adoradores de ídolos) para castigar la desobediencia de Israel.
Aún el Salmo dice:
69:35-36 - "Porque Elohim Mismo salvará a Tzyon y edificará las ciudades de Yehudah; y ellos ciertamente morarán allí y tomarán posesión de ella. Y la misma descendencia de Sus siervos la heredará, y los que aman Su nombre serán los que morarán en ella."
Aquí habla de heredar y morar; y una vez más se trata de la zera/descendencia de Sus siervos, no "Sus siervos y la prole de ellos". También hace extensiva la bendición de residir allí a todos los que aman Su nombre, lo cual incluye a gente de las naciones:
Gn. 35:12 Interlineal en Detalle:
En la siguiente cita desde el hebreo agregamos una imagen del Interlineal del Software ISA Basic 2.0:
(Nota: puede traducir del Inglés los términos citados de la Interlineal, haciendo clic en cada recuadro)
"lekhâ 'Etenenâh
ûlzar`akhâ 'ajereykhâ 'etën
'et- hâ'âretz"
"...a tí estoy dandola y a tu simiente después de tí, voy a dar"
En el caso de La Biblia de Jerusalén, traduce el primer caso como "doy", y cuando pasa a la simiente usa el futuro.
ואת־הארץ אשׁר נתתי לאברהם וליצחק לך אתננה ולזרעך אחריך אתן את־הארץ׃
"La tierra que di ("natati": modo perfecto, acto completo) a Abraham e Isaac, a ti te la doy (modo imperfecto: "estoy dando"), y a tu descendencia y sucesión daré (modo imperfecto) esta tierra."
Es evidente que la tierra fue dada a todos ya de antemano, pues Elohim natati/ha dado la tierra tanto a Abraham como a su simiente. Aún es dada a cada generación aludiendo a que ha sido dada a los padres; y además se promete dar a las siguientes. Pero ya vimos que dar la tierra no significa que en efecto la puedan tomar en posesión, o inclusive habitar en su totalidad. Abraham si bien fue extranjero, habitó y dispuso de sus riquezas, a tal punto que dijo a Lot que el uno tomara para un lado y el otro para el otro, pues había abundancia.
Como vamos viendo hasta aquí, la escritura alterna la noción de dar y de morar en dicha tierra. No obstante lo que jamás vemos es una expresión que diga que Abraham, Yitzjaq, y Ya'aqob en persona morarán en dicha tierra junto con los hijos de Israel. De hecho, como anticipamos, está ausente una declaración así en la profecía que consigna la morada definitiva de este linaje, y nos habla de "Los Hijos de Israel". Esa idea de morar todas las generaciones juntas y resucitadas, es descabellada, irreal, no lo expresa para nada la escritura; y también vamos viendo el caso de las fluctuaciones que hay en la morada allí de parte de este linaje, pues hay situaciones extras que contemplar.
El contexto inmediato de la cita que se hace:
Gn. 17:8 - "Y te daré (ונתתי Wenatati) a ti y a tu posteridad la tierra en que andas como peregrino, todo el país de Kena'an, en posesión perpetua, y yo seré el Elohim de los tuyos."
Aquí vemos el uso de la Waw conversiva, tal como explicamos qué significa. ¿Por qué "dará"? Inmediatamente antes, en el contexto, encontramos la explicación a la expresión:
V#7 - "Y estableceré (והקמתי Waheqimotiy) Mi alianza entre nosotros dos, y con tu descendencia después de ti, de generación en generación: una alianza eterna, de ser Yo el Elohim tuyo y el de tu posteridad."
Nótese que Elohim está dando a conocer Su alianza con Abraham:
V#2 - "Y doy Mi pacto entre Mí y ti, y te multiplicaré en gran manera."
Así como Elohim dice que establecerá (también el modo perfecto modificado por la Waw) su alianza entre Abraham, y su simiente, siendo que la alianza está en curso. Así también la expresión es idéntica en el versículo siguiente donde dice que dará la tierra a Abraham, y a su simiente; lo cual también está en curso. El pacto es consumado de inmediato, dándosele la señal:
V#10 - "Esta [es] Mi alianza que van a guardar entre Yo y vosotros, y entre su simiente después de vosotros: Ser circuncidado todo varón entre vosotros."
En otras palabras, tanto la alianza como el dar la tierra (dar [de parte de Elohim] no poseer [de parte de Abraham]), fueron consumadas de inmediato. Y es así como todo el relato de la Torah y el Profeta tienen sentido, pues aquí no hay encontronazos, ni medias verdades, ni mensajes ocultos que ver entre líneas los cuales los "ciegos" no pueden ver como algunos ilusionistas procuran dar a entender.
Algo más por el Profeta:
Ez. 47:14 - "Ûnjaltem 'ôtâh 'îsh ke'âjîw 'asher nâsâ'tî 'et- yâdiy letitâh la'abotëykhem Wenâpelâh hâ'âretz hazo't lâkem benajelâh/Y ustedes la heredarán, un hombre como su hermano, porque levanté mi mano para darla a los padres de ustedes, así esta tierra resultará para ustedes en herencia."
El texto hebreo dice "levanté (modo perfecto: nashati) Mi mano" para darla a sus padres... Alzar la mano significa ponerse en acción, actuar, estar ante. El texto dice que Elohim actuó para dar esta tierra a los padres, aunque muchas versiones lo vierten de otro modo, tal como:
RV60 - "...alcé mi mano jurando que la había de dar a vuestros padres..."
Sin embargo Jünemann traduce con mayor precisión:
"...sobre la cual he alzado mi mano, para darla a sus padres..."
Nótese de nuevo como la promesa es "resultará para ustedes en herencia"; es decir, el poseedor al futuro más remoto es la descendencia de Israel, no "los padres y la descendencia".
Los muertos, muertos están, y allí han de quedarse:
¿Por qué no dice el profeta en ciertas instancias críticas que morarán Abraham, Yitzjaq, y Ya'aqob, en la tierra? Primero porque ya lo hicieron, aunque no se pudo concretar en ese momento de hacerlo no como extranjeros (tomar posesión), pues todo el plan tiene su tiempo. Segundo, por la sencilla razón que la Torah es clara en su doctrina, y dice a Abraham a instancia de dicho pacto:
15:15 - "Y tú vendrás a tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez."
¿Que linda oportunidad para decir... "Hasta que te resucite, y vivas plenamente en tu tierra", no es verdad?
Ec. 9:6 - "También su amor y su odio y su envidia fenecieron ya; y nunca más tendrán parte en todo lo que se hace debajo del sol."
Iyob/Job 14:10 - "Pero el hombre que muere queda inerte, cuando un humano expira, ¿dónde está?... 12 - "Y un hombre que cae no se levantará, hasta no [ser] los cielos, no despertará, y no se levantarán de su sueño."
Las declaraciones de nuestro comentarista chocan de frente con estos pasajes; pues dice la escritura citada que los muertos NUNCA MÁS tendrán parte en actividades hechas debajo del sol. No se levantarán nunca más, es decir, y con otras palabras, jamás volverán a estar sobre la faz de la tierra. Así también cuando muere cada patriarca y líder de Israel, ellos hacen comentarios; pero vea usted mismo como jamás deja "la esperanza de la resurrección". ¿Por qué no, siendo supuestamente algo tan substancial, básico, y significativo, inclusive hasta pactado? Estimado lector, promesas de vida de ultratumba no se dicen en la Torah; no las enseña. Las esperanzas para el hombre están consignadas en forma clara en la Instrucción de nuestro Elohim; El se encargó de transmitirlo oportunamente.
Inclusive, dice Ez. 37:25 que estos descendientes restaurados habitarán en la tierra que natati/he dado a Mi siervo Israel, en la cual habitaron sus padres, en ella habitarán ellos (futuros descendientes), sus hijos y los hijos de sus hijos para siempre; y el siervo David será príncipe de ellos para siempre. Si analizamos el texto, como ya comentamos, no se menciona resurrección, ni algo tan significativo como que los patriarcas estarán allí habitando con sus descendientes. Simplemente no hay ni rastro del cumplimiento de la supuesta promesa. Luego dice que David será príncipe sobre ellos. ¿Y dónde están los patriarcas aquí? ¿Cómo puede el renuevo de David reinar sobre los mismos patriarcas? Vemos aquí lo descabellado y fantástico de esta doctrina de la resurrección. No tiene ninguna cabida en la Torah, y los Profetas.
Si de acuerdo a nuestro comentarista, resulta que duermen en la esperanza de vivir en dicha tierra, ya no como extranjeros: ¿por qué la profecía dice "habitaron sus padres", y no menciona nada más ni nada menos el acto de entrega y posesión para las cientos de generaciones resucitadas de esos padres, a quienes según él se les promete que habitarán allí, incluyendo a Abraham? No lo menciona porque sencillamente no existen tales delirios.
La instancia en que Elohim da la tierra a Israel:
Luego vemos:
Yehoshua/Jos. 1:2 - "Mi
siervo Moisés ha muerto; ahora, pues, levántate y pasa este Jordán, tú y todo
este pueblo, a la tierra que yo les doy
(noten)
a los hijos de Israel.
Literalmente dice "que [estoy] dándoles a ustedes (descendencia de Abraham, Yitzjaq y Ya'aqob)..." del todo.
Pero en el Cuarto Libro de Mosheh (Números), previamente dice:
27:12 - "YIHWEH dijo a Mosheh: Sube a este monte Abarim, y verás la tierra que he dado (natati) a los hijos de Israel."
Según algunas versiones en español:
Biblia de Jerusalén - "Dijo Y... a Moisés: «Sube ahí a la sierra de Abarim y mira la tierra que he dado a los israelitas."
Ver. de Jünemann, Septuaginta - "Y dijo el S... a Moisés: «Asciende a este monte Abarim, y ve la tierra de Canaán que yo doy a los hijos de Israel..."
Ver. del Nuevo Mundo - "Posteriormente, J... dijo a Moisés: “Sube a esta montaña de Abarim y ve la tierra que ciertamente daré a los hijos de Israel."
RV1960 - "J... dijo a Moisés: Sube a este monte Abarim, y verás la tierra que he dado a los hijos de Israel."
Lo cual muestra esta realidad del idioma hebreo, y en este caso dice "natati"; es decir, la tierra que YIHWEH ha dado a los hijos de Israel. Es este por tanto un hecho ya consumado para ese momento; pero las versiones lo vierten en tiempo diferente según nuestra lengua.
15:18 - "En aquel día hizo YIHWEH un
pacto con Abram, diciendo: A tu descendencia doy
(natati)
esta tierra..."
Queda por demás claro que la tierra ha sido dada, solo que la posesión y morada de este linaje se consuma con el tiempo; tal es que faltan muchas cosas por suceder.
Ahora bien, alguno dirá: ¿No podrá entonces significar cuando dice "dare" a Abraham y a su descendencia lo mismo, esto es, que así como en Yehoshua dice "doy", pues entonces se usa el verbo para indicar toma de posesión, no solo asignación de parte de Elohim? Nos remitimos a la profecía para constatar este hecho, pero no figura allí ni Abraham tomando posesión, ni morando con su descendencia; por tanto el razonamiento no es válido. Inclusive ubica a los patriarcas en el pasado como que se les ha dado; pero jamás ni dándoseles, ni morando, ni tomando posesión en el futuro.
Si de cuidar los términos se trata, la Torah nos da más detalles sobre lo que realmente están haciendo al entrar los Hijos de Israel en la tierra:
Dt. 32:47 - "Porque no os es cosa vana; es vuestra vida, y por medio de esta Torah haréis prolongar vuestros días sobre la tierra adonde vais, pasando el Yardén, para tomar posesión de ella."
por: Leonardo F. Betetto
En la Brit Milah/Pacto de Circuncisión
![]()