El Santo
Nombre de YIHWEH
La escritura dice que mientras cada pueblo camina en el nombre de su elohim, Israel camina en nombre del suyo:
Mikah/Miquéas 4:5 - "Aunque todos los pueblos caminen cada cual en el nombre
de su elohim; nosotros mismos caminaremos en el nombre de
YIHWEH nuestro Elohim,
perpetuamente por siempre."
![]()
El Santo Nombre en paleo hebreo
YIHWEH
En la escritura hebrea vemos que aparece casi siete mil veces el Nombre, el cual se escribe con las letras YHWH (Yod, Hei, Vav, Hei). En hebreo se escribe de derecha a izquierda, y de arriba hacia abajo. Es la lengua del pueblo de Elohim, y la lengua con la que se escribió la escritura: La Torah, haNevi'im/los Profetas, y haKetuvim/los Escritos: (Cánticos/Salmos, Proverbios, etc.) Tampoco existían las vocales, sino que se usaban algunas consonantes como tales, llamadas madres de lectura. Luego se creó un sistema de puntos vocálicos llamados niqudot.
Cuando Mosheh/Moisés le pregunta a Elohim por Su Nombre de manera de comentarles a sus hermanos israelitas, El le responde:
Eh’yeh asher Eh’yeh
Este es el verbo “Hayah”, que significa básicamente: llegar a ser, existir, ser, tener lugar, estar. Está en primera persona modo imperfecto, y aparece en siete pasajes de la Torah en esa forma; específicamente cuando habla Elohim diciendo:
Gn. 26:3 – “Habita (dice a Yitzjaq) como forastero en esta tierra, y Yo Estaré (Eh’yeh) contigo, y te bendeciré…”
...31:3 – “Entonces YIHWEH le dijo a Ya’aqob: Vuélvete a la tierra de tus padres, donde están tus parientes, que Yo Estaré (Eh’yeh) contigo.”
Éx. 3:12 – “Yo Estaré (Eh’yeh) contigo, le respondió Elohim…”
...3:14 – “Yo Soy (Eh’yeh) el que Estoy (Eh’yeh), respondió Elohim a Mosheh… Y añadió: Así dirás a los israelitas: “Yo Estoy (Eh’yeh)” me ha enviado a ustedes.”
Las versiones dicen en general: “Yo Soy el que Soy”, y luego repiten otra vez “Yo Soy”. Vemos según los otros seis pasajes cual es realmente su significado, y qué es lo que quiso decir Elohim. El modo imperfecto indica precisamente una acción no consumada.
...4:12 – “Ahora pues, ve, y Yo Estaré (Eh’yeh) en tu boca…”
...4:15 – “Y tú le hablarás, y pondrás las palabras en su boca; y Yo Estaré (Eh’yeh) con tu boca...”
Dt. 31:23 – “Luego dio esta orden a Yehoshua, hijo de Nun: ¡Sé fuerte y valeroso! Porque tú llevarás a los israelitas a la tierra que Yo les tengo prometida bajo juramento, y Yo Estaré (Eh’yeh) contigo.”
Se pone en evidencia que lo que Elohim quiere expresar es que: EL ESTÁ y ESTARÁ con Su pueblo; que no los abandonará, y los conducirá a la libertad. Dice estas palabras precisamente a Yitzjaq, a Ya’aqob, a Mosheh, y a Yehoshua ¡Cada vez que Elohim ordena ir a, y promete estar con Su pueblo, se usa esta construcción en primera persona!
Ahora bien, cuando le dice una vez más lo que ha de decir a los israelitas, en Éx. 3:15 ya se usan las letras hebreas YHWH, pues recurre a la tercera persona. La tercera persona es: Yih’Yeh. Pero se usa la raíz Hawah, esto es: Yihweh.
¡El Está con Su pueblo! Caminad hacia la tierra dada a los padres; sed valerosos y confíen en Su Nombre.
En la llamada "Época del segundo Templo" habrían prohibido mencionar el Nombre. Su mención quedó reservada para el Kohen/Sacerdote en el Bet haMikdash/Templo. Al leer las escrituras decían sustitutos, tales como el titulo Adonay.
A lo largo del tiempo la prohibición se ha reflejado bajo la creencia y/o hábito de reemplazarlo sistemáticamente por títulos u otros eufemismos tales como: El Eterno, Hashem, el mencionado Adonay, el Señor, etc. Dicha prohibición y/o hábito es contra la misma Torah, puesto que Elohim indica invocarle por Su Nombre, amar Su Nombre, pensar en Su Nombre, jurar en Su Nombre, anunciar Su Nombre.
De hecho el profeta Yoel/Joel:
“Todo aquel que invoque el nombre de YIHWEH escapará a salvo…” - Jl. 2:32.
Al transliterar el nombre en la edad media, los masoretas usaron las vocales de la palabra hebrea Adonay cuando dice la escritura: YHWH Elohim, resultando así YeHoWaH Elohim; o bien las vocales del título Elohim cuando decía Adonay YHWH, resultando Adonay YeHoWiH. En ambos casos se decía al leer: Adonay Elohim. Luego la Yod, que suena como una “I” o "Y" (según el caso) en español, quedó como “J” (Jota), resultando el conocido nombre de Jehová.
Cabe destacarse además, que en
hebreo la "Hei" no es muda delante de vocal sino que tiene un sonido tal como la
"h" en inglés, y otros idiomas. Esto lo acotamos, pues en español se ignora el
sonido de la "h" diciéndose directamente "Jeová". De todos modos dicho nombre
resulta de una incorrecta transliteración.
Haga clic en la imagen para ampliar



Última imagen: Evidencias muestran que el tetragrama era usado en la Septuaginta (Versión en griego del TaNaK). Vemos un trozo del texto del profeta Zekharyahu/Zc. 8:23B-9:7, encontrado en la cueva de Nahal Hever, en Qumrán. Para ver detalle de estos hallazgos haga clic aquí
En las primeras versiones de los
textos en griego de la Septuaginta (que es la versión en griego de los escritos
hebreos) se escribía el nombre en paleo hebreo. En las versiones posteriores se
sustituyó por la palabra griega "Kurios", que significa Soberano o Señor;
quedando en español como Señor, Lord en inglés, Herr en
alemán, Signore en italiano, etc. Estos son títulos de soberanía, y en
ninguna manera pueden ni deben reemplazar el Nombre con el cual Elohim Se nombró
a Si Mismo, e indicó usar para invocarle Su pueblo. Inclusive el término hebreo
para señor o amo que es Baal, fue usado como
nombre propio para la deidad fenicia. Inclusive las teologías sobre Elohim sido
cambiadas por modelos paganos, tales como la Trinidad.

El
Salmo 119:59-64 según los rollos del mar muerto
Nótese el tetragrama
encuadrado en líneas rojas
![]()
Otra vez: YIHWEH en paleo hebreo (de la imagen de arriba)
La
profecía indica el cambio a un lenguaje limpio para invocar a YIHWEH:
Tzefanyahu/Sofonías 3:9 - "En aquella época daré a los pueblos el cambio a un lenguaje limpio, para que todos invoquen el Nombre de YIHWEH, para que Le rindan culto de común acuerdo."
Yeshayahu/Is. 52:6 - "Por lo tanto, Mi pueblo sabrá Mi Nombre..."
Dice la escritura que habrá cambio a un lenguaje limpio, o pureza de labios; y además Israel conocerá el nombre de su Elohim; todo esto para invocar a YIHWEH y rendirle culto de común acuerdo. Este cambio está entonces íntimamente relacionado con el culto, y por tanto es de mucha importancia para la obediencia y consecuente restauración de Israel.
* Fuente consultada: Karaite Korner
por: Leonardo F. Betetto
En la Brit Milah/Pacto de Circuncisión
![]()