Interpretando en Isaías a la nación de Israel

Respuesta a correo recibido

Sobre: Isaías 42:1-4; 49:1.6; 50:4-9; 52:13 a 53:12

Shalom estimado...

Los significados y formas expresivas del Profeta Yeshayahu, al igual que todos los Profetas, son profundos y ricos en lenguaje, revelación, y contexto.

¿Por qué Israel? Bueno, ante todo debemos interpretar así porque es de esta nación de quien habla el profeta. No es una cuestión de si queremos o no interpretarlo así. Si bien ciertas creencias afirman que toda la Biblia Hebrea apunta al Cristo; según constatamos ni bien la leemos descubrimos que en realidad hay una mención constante a la simiente escogida. Cuando decimos simiente es una nación, grupo de gente, no una sola persona.

El escrito que cita dice "tal vez" sea mesiánico, cuando el Profeta define al Siervo como Israel. ¿Podemos superponer una tradición de hombres por sobre la escritura, cediendo a especulaciones y espejismos? ¡De ninguna manera!

Los contra argumentos misioneros respecto de esta interpretación del pasaje son ciertas preguntas que se hacen, y hacen a otros, donde la falta de contexto los deja algo confundidos.

Una pregunta-contra argumento típica es: ¿Cómo puede el siervo dar su vida por nosotros, y a su vez tratarse del mismo pueblo?

Si un escrito se refiere a un objeto o persona, aunque las líneas siguientes pudieran eventualmente variar la persona y el número en el conjunto, eso no nos habilita a deformar o cambiar el objeto o persona al cual se refiere; ¿verdad? En todo caso, nuestros esfuerzos deben orientarse a tratar de interpretar el por qué el profeta se refiere de ese modo al Siervo o Nación.

Es como si un contrato es entre A y B, y de repente en cierto punto súbitamente pareciera que hablara de un tercero C. Si los objetos aquí son A y B, nadie puede dar intervención a C porque sencillamente "le parezca" a alguien que se trata de C; e inclusive bajo una interpretación sobre la existencia de un C que no se requiere ni tampoco involucra en el contrato.

Así pasa con ciertas tendencias que necesitan involucrar a un contrato ya elaborado a un tercero, entonces deforman pasajes que literalmente podrían ser insertados en el esquema que ellos quieren, pero no sin antes la ya citada descontextualización de las doctrinas. Inclusive traducir mal algunos pasajes, como por ejemplo Is. 53:8, donde se refiere a "ellos" (nación) no a él (posible Mesías). Esto ya ni siquiera es sacar del contexto, sino lisa y llanamente fraude. Lo mismo en Is. 53:10, que usa la palabra asham/culpa, y muchas versiones han vertido "expiación por el pecado".

Veamos los pasajes antes mencionados:

Is. 42:1-4 - "He aquí Mi siervo, Yo le sostendré; mi escogido, en quien mi alma tiene contentamiento; he puesto sobre él Mi espíritu; él traerá justicia a las naciones. No gritará, ni alzará su voz, ni la hará oír en las calles. No quebrará la caña cascada, ni apagará el pabilo que humeare; por medio de la verdad traerá justicia. No se cansará ni desmayará, hasta que establezca en la tierra justicia; y las costas esperarán su ley."

El pasaje es muy parecido al del capítulo 11, donde se refiere al futuro Ungido Rey de Israel como: "una vara del tronco de Yishay/Isaí".

En cuanto al capítulo 42, de ser mesiánica la interpretación refuta la mesianidad de Jesús/Yeshua; pues dice con toda claridad el profeta: "Traerá justicia a las naciones... No se cansará ni desmayará, hasta que establezca en la tierra justicia..."

Y al igual que el citado capítulo 11, habla de justicia y paz para todo el mundo, lo cual evidentemente no cumplió en lo más mínimo el citado. Este pasaje habla de la unción de Elohim en su pueblo para traer la justicia en toda la tierra; algo consumado y a consumarse, no ideal y ficticio.

Tal es así, si vamos un poquitín tan solo más allá del capítulo, el contexto nos indica que se trata del siervo Israel:

42:19-20 - "¿Quién es ciego, sino Mi siervo? ¿Quién es sordo, como Mi mensajero que envié? ¿Quién es ciego como Mi escogido, y ciego como el siervo de YIHWEH, que ve muchas cosas y no advierte, que abre los oídos y no oye?"

Que el siervo sea sordo y se descarríe es algo que no cuadra con la teología mesiánica referente a Jesús; ¿verdad? Sin duda se refiere, tal como hace en los capítulos siguientes, a esta doble situación para Israel: por un lado el siervo fiel, y que se esfuerza en ser luz para los demás hermanos de su pueblo, y también hacia las naciones. Y por otro lado el siervo que se rebela en pos de precisamente las idolatrías de los pueblos, a quienes tiene que mostrar la luz de Elohim. En otras palabras, en vez de mantenerse en la Torah y enseñarla resulta que absorben los mitos de las mismas naciones para quienes tienen que ser luz, y se desvían. En vez de ser luz de Elohim, terminan inclusive cediendo al mito de Jesús, y resultan en descarrío para si mismos y las naciones; quienes al ver que son israelitas "que creen en el Mesías", se confirman en sus errores. Las naciones están en un contexto de desconocimiento de la Torah, pero luego aparece el siervo ciego y sordo y descarriado (y gentiles que los imitan o siguen en el descarrío) trayendo "palabras en hebreo", y sacando más aún del contexto la Torah y los Profetas para encontrarle razones al tal ídolo y falso Mesías del cual hablamos.

...49:1.6 - "Oídme, costas, y escuchad, pueblos lejanos. YIHWEH me llamó desde el vientre, desde las entrañas de mi madre tuvo mi nombre en memoria... dice: Poco es para mí que tú seas Mi siervo para levantar las tribus de Ya'aqob, y para que restaures el remanente de Israel; también te di por luz de las naciones, para que seas mi salvación hasta lo postrero de la tierra."

Aquí aparece de nuevo la doble faceta del siervo; pues ya explicamos que es tanto siervo obediente pero también es un siervo sordo, ciego y descarriado. La interpretación mesiánica se vale de esta forma expresiva para decir que no es posible que el siervo Israel levante a las familias y remanente de Israel. Pero resulta que esto es perfectamente posible, pues el mismo profeta enfatiza que Israel no deja de ser el designado para el pacto para restaurar el mismo remanente y para ser luz para las naciones.

43:10 - "Vosotros (Israel) sois Mis testigos, dice YIHWEH, y Mi siervo que yo escogí, para que Me conozcáis y creáis, y entendáis que Yo mismo soy; antes de Mí no fue formado Poderoso, ni lo será después de Mí."  

Así, la referencia al Siervo es a Israel. Cuando se trata de algún siervo en particular (profeta, rey o sacerdote) se hace referencia al mismo. Por ejemplo: Siervo David.

En un sentido general, y dando otro ejemplo: Mosheh/Moisés fue un siervo de Elohim que se esforzó en cumplir con el propósito para el cual le separó; inclusive hasta llegar al punto de interceder por la dura cerviz del pueblo (Éx. 32:32; Mal. 2:6). Así Mosheh es el Siervo Israel, y los que se desviaron también son el Siervo Israel; pero lo debemos incluir en la realidad relatada por el Profeta, la cual muestra distintas instancias de rebeldía del pueblo; las cuales han sido varias por cierto, pero no obstante los fines establecidos para el Siervo no los cambia Elohim.

Por tanto Israel como un colectivo (vosotros) es el Siervo y Testigo de que solo YIHWEH es Elohim, y que ha sido escogido por El.

...50:4-9 - "YIHWEH Adonay me dio lengua de sabios, para saber hablar palabras al cansado; despertará mañana tras mañana, despertará mi oído para que oiga como los sabios. YIHWEH Adonay me abrió el oído, y yo no fui rebelde, ni me volví atrás. Di mi cuerpo a los heridores, y mis mejillas a los que me mesaban la barba; no escondí mi rostro de injurias y de esputos. Porque YIHWEH Adonay me ayudará, por tanto no me avergoncé; por eso puse mi rostro como un pedernal, y sé que no seré avergonzado. Cercano está de mí El que me justifica; ¿quién contenderá conmigo? Juntémonos. ¿Quién es el adversario de mi causa? Acérquese a mí. He aquí que YIHWEH Adonay me ayudará; ¿quién hay que me condene? He aquí que todos ellos se envejecerán como ropa de vestir, serán comidos por la polilla."

Aquí, la expresión de obediencia, justicia, y sufrimiento, les viene como "anillo al dedo" a los misioneros para argumentar sobre el mártir Jesús. El profeta relata sobre como Ya'aqob/Jacob es sometido al sufrimiento de aquellos que le conquistaron; y lo más significativo, la instancia en que aquellos hombres justos del pueblo se esforzaron por la dura cerviz de los otros. Vemos también en la expresión "el que me justifica" (קרוב מצדיקי Qarob matzidiqi), es una realidad propia de aquellos que han sido declarados justos por YIHWEH, no de "el Salvador", o el que llaman "el Justo" (falso Mesías Jesús).

Una vez más vemos aquí en Leví, Mosheh, los Profetas y los Mesías Rey y además el Mesías Sacerdote, sabios de Israel. Un ejemplo de esto que se nos relata del Siervo; no necesitamos asociarlo a un Mesías único, y menos a un Mesías que no cumple con las expectativas proféticas en su conjunto.

Mal. 2:4-6 - "Y sabréis que Yo os envié este mandamiento, para que fuese mi pacto con Leví, ha dicho YIHWEH Tzebaot. Mi pacto con él fue de vida y de paz, las cuales cosas Yo le di para que Me temiera; y tuvo temor de Mí, y delante de Mi Nombre estuvo humillado. La ley de verdad estuvo en su boca, e iniquidad no fue hallada en sus labios; en paz y en justicia anduvo conmigo, y a muchos hizo apartar de la iniquidad."

Nótese por favor - y esto es muy importante para entender al Profeta Isaías -  es la parte donde Malaky nos dice que iniquidad no fue hallada en sus labios, y a muchos hizo apartar de la iniquidad. Aquí se habla de Leví, y hace uso de las mismas palabras usadas para el Siervo Israel en Is. 53:9, pues se trata del mismo.

Por su parte, si se trata de una visión exclusivamente mesiánica, no olvidar que las profecías referentes al descendientes de David deben cumplirse. Si es que le dan crédito a las escrituras hebreas, caso contrario al menos deberían admitir que creen solo en parte.

Sobre Is. 52:13 y 53 ver: www.amyisrael.net/is53.htm donde está desarrollado el pasaje en detalles.

También sobre Is. 53:10, ver:

www.amyisrael.net/asham.htm
www.amyisrael.net/magia.htm
www.amyisrael.net/is538.htm


 

por: Leonardo F. Betetto
En la Brit Milah/Pacto de Circuncisión