El Nombre de YIHWEH en el contexto de la situación de Israel


La influencia de la filosofía griega en la interpretación de las escrituras se ve reflejada aún en la del nombre santo. En las versiones se suele traducir las palabras hebreas ehyeh asher ehyeh como: YO SOY EL QUE SOY. El verbo en este caso es hayah; y en otros casos donde se usa en la Torah y habla YIHWEH se traduce la misma expresión como ESTARÉ o ESTOY; pues se entiende como una acción en curso o imperfecta. Y considerando que dicho verbo significa ser y también estar, acontecer, suceder...

Por tanto el término de Éx. 3:14 se traduce como: SOY QUIEN ESTOY. ¿Por qué? Israel venía padeciendo desde hacia tiempo de la tiranía egipcia, y la pregunta fundamental para cualquier israelita era: ¿ESTÁ el Elohim de nuestros padres? Y ese es el mensaje que Elohim manda a dar a Israel por Mosheh/Moisés.

Elohim no estaba manteniendo una discusión de metafísica con Mosheh, ni hablando de su condición de dador de vida, o del siempre existente, lo cual sin duda es así; pero el contexto en las mismas escrituras hebreas, y el análisis verbal, muestran que eso es lo que Elohim quiso dar a entender para expresar a Su pueblo.

¡El ESTÁ! YIHWEH

Que usando el verbo hayah es yihyeh, pero usando hawah es yihweh, o si hubiera usado jayah sería yijyeh, lo cual se entiende como: EL VIVE. Tanto yihyeh como yihweh significan lo mismo, pues hawah, hayah, jawah, jayah pertenecen a la misma familia de verbos, abarcando desde el acto de ser, y estar, y suceder, hasta el de vivir, aún el de declarar.

Una palabra muy parecida está en Jabaquq/Hab. 2:5 y es el verbo nawah (prevalecer); y dicha conjugación queda como Yinweh. La n en lugar de la h, pues la raíz verbal es nawah no hawah; la cual como ya explicamos se compone en el Nombre Santo como YIHWEH.

Algo así vemos con las palabras y nombres Yitzjaq/Isaac e Yisra'el/Israel las cuales proceden de los verbos Tzajak (reir) y Sarah (vencer). Está claro que existe una regla al momento de componer los verbos, no hay misterio aquí. La diferencia en el segundo caso, es decir, en Yisra'el, es que es una palabra compuesta, donde tenemos como sufijo el sustantivo masculino: EL; que significa PODEROSO, FORTALEZA.

¡Pero que simple es el nombre de nuestro Elohim!

Si tomarlo en vano es serio ¿Qué tan serio es olvidarlo? A pensar...

Por tanto, siervo Israel, si estás siendo apaleado, y tu sigues diciendo "hashem Di-s", o palabras sin sentido como si fueran "el gran mandamiento" o "algo tan santo", estás quebrantando un mandamiento de tu Torah; es importante que lo sepas.

YIHWEH reclama el olvidarse de Su nombre... (Sal. 44:20)

Acuérdate de la Torah dada al siervo de YIHWEH:

Malaky/Mal. 4:4 - "Acordaos de la Torah de Mosheh Mi siervo, al cual encargué en Joreb ordenanzas y leyes para todo Yisrael."

 

por: Leonardo F. Betetto
En la Brit Milah/Pacto de Circuncisión